Welcome to Munich

For more family friendliness in Saxony

Asylsystemet > boende

Vem ska erbjuda boende för mig?

Vid ankomsten i Tyskland kommer du att bli boende under en övergångsperiod i ett mottagningscenter. Dessa initiala mottagningscentraler är ofta massboende, där en första grundläggande service säkerställs. Det innebär att du kanske måste spendera lite tid i tältläger eller halls med många andra människor. De kommer att förse dig med regelbundna måltider, sovboende, kläder och akutvård. De inledande mottagningscentralerna är vanligtvis skötta av ideella organisationer. Du kan när som helst prata med en behörig handledare om du borde ha problem eller frågor. Du är skyldig att bo i det tilldelade boendet.

Efter en tid kommer socialförsäkringsbyrån att tilldela dig ett boendecenter där du bor tillsammans med andra asylsökande. Dessa är speciella hus som är tillgängliga för de asylsökande där du kanske måste dela rummet med andra människor. Det finns flera gemensamma områden som du delar med andra. I samexistens är det viktigt att känna till husreglerna i boendecentra. De har regler om olika ämnen som viloperioder, rengöring, hantering av möbler, hygien och i synnerhet samexistens med andra. Tänk på att du är i Tyskland som gäst. Det finns människor som visar skeptiska och oförskämda beteenden mot asylsökande på grund av fördomar. Ju bättre du beter sig i logi, desto mindre orsaker invånarna har för denna fördom. Tänk på att du måste följa tysk rätt även som gäst.

Om du vill flytta in i en egen lägenhet måste du skicka in en ansökan till socialvårdsverket. Privatboende erbjuds vanligtvis endast i speciella fall. Speciellt familjer med barn, anställda och personer med svår sjukdom har en bra chans att få en platt.

Följande regler måste följas ovanför:

  • läs genast av myndigheterna
  • Håll windows och dörrar stängda vid uppvärmning
  • spara med vatten och el
  • Separat avfall

Phrases

Hur kommer jag till det första mottagningscentret?

Wie gelange ich zur Erstaufnahmeeinrichtung?

Jag bor i ... (gatan till första receptionen).

Ich wohne in der ... (Straße der Erstaufnahmeeinrichtung).

Jag är upptagen i ett gym.

Ich bin in einer Turnhalle untergebracht.

Jag är inrymd i en behållare.

Ich bin in einem Container untergebracht.

Jag är upptagen i ett tält.

Ich bin in einem Zelt untergebracht.

Jag är inrymd i ett hus.

Ich bin in einem Haus untergebracht.

Jag bor i ... (Street of Communal Accommodation).

Ich wohne in der ... (Straße der Gemeinschaftsunterkunft).

Min adress är ... (Gata, Gatunummer för kommunala logi)

Meine Anschrift lautet ... (Straße, Hausnummer der Gemeinschaftsunterkunft).

Vem kan hjälpa mig med frågor och problem?

Wer kann mir bei Fragen und Problemen weiterhelfen?

Snälla visa mig, ...

Bitte zeigen Sie mir, ...

... där jag kan äta.

... wo ich essen kann.

... där jag kan sova.

... wo ich schlafen kann.

... där jag kan gå på toaletten.

... wo ich zur Toilette gehen kann.

... där jag kan tvätta mig själv / dusch.

... wo ich mich waschen/ duschen kann.

... där jag kan köpa toalettartiklar.

... wo ich Hygieneartikel kaufen kann.

Var är ...

Wo ist ...

... kök / matfördelning?

... die Küche/ Essensausgabe?

... toaletten?

... die Toilette?

... badrummet / tvättrummet?

... das Bad / der Duschraum?

... gemensamma rummet?

... der Gemeinschaftsraum?

... bön rummet?

... der Gebetsraum?

Var kan jag tvätta mina kläder?

Wo kann ich meine Wäsche waschen?

Det finns något brutit i mitt boende.

In meiner Unterkunft ist etwas kaputt.

Kom med mig till mitt boende.

Bitte kommen Sie mit in meine Unterkunft.

Jag skulle vilja visa dig något.

Ich möchte Ihnen etwas zeigen.

Jag skulle vilja rapportera något / ett problem.

Ich möchte etwas/ ein Problem melden.

Advert